BOOTLEG.
They say imitation is the highest form of flattery. I tend to agree for the most part. But I must admit that when you’re the victim of it, it does smart just a little. Some of these are just downright hilarious.
模倣は最高の形のお世辞といいます。だいたいの場合は同感です。ただ、自分自身被害にあうと、少し考えさせられます。でも時にはおかし過ぎて爆笑してしまうのもあります。
![]()
I mean, at least this took a “little” bit of skill. They had to change some of the letters around and stuff.
これはほんの「ちょっと」だけスキルを必要としました。文字を少し変えないといけなかったので。
![]()
In trying to keep positive, I guess there is room for more than one positive social contagion. But damn….Change one word! And then you have the nerve to say “ORIGINAL DESIGNS”?!?
ポジティブな考え方からすると、「a positive social contagion」は一つ以上あってもいいかもしれない。でも、一言くらい変えてもいいと思う!その後に「ORIGINAL DESIGNS」と書ける神経が図太すぎる!
![]()
They booted two legs with one stone here. Staple and Medicom. Bootleggers and designers should collaborate more. See when I did this be@rbrick with Medicom for our 10th Anniversary, it didn’t even occur to me that we should do a tee. It’s actually a good idea!
ここでは一石二鳥ならぬ、一石二レッグ。StapleとMedicom。ブートレッグ業者とデザイナーがもっとコラボをすればいいのに。僕が10周年記念にMedicomとベアーブリックを作ったとき、Tシャツをやるアイディアは浮かばなかった。実際いいアイディアです!
![]()
Staple Design is available for proofreading as well as design services. Please feel free to contact us.
Staple Designはデザイン以外にも校正チェックを行います。お気楽にご連絡下さい。

