2010.08.26

Staple & QWSTION 2011 Spring + Summer 展示会

あっという間の2日間でした。

QWSTIONはバリバリお仕事するけどスーツはあえて着ないという人でもプロフェッショナルに見えそうなイメージ、というご意見を頂き、まさにその通り!と改めてQWSTIONの魅力を確認できました。

今回のStaple Designコレクションテーマは”Film School”。映画や映像にちなんだグラフィックと奥深い意味合いを含ませたStapleらしいメッセージはお客様に説明していてとても楽しかったです。

来日していたjeffstapleはiPhone、iPad、MacBookを持参で簡易オフィスで相変わらずお仕事に没頭。

そんなjeffでもとっても可愛いビジターにはメロメロなご様子で、iPadを使って一緒に遊んでいました。

そして藤原ヒロシさんは早速展示会のご感想をブログにアップして頂いていました。さすが着目点が違います。

猛暑の中たくさんの方にご来場頂き、誠にありがとうございました!!

2010.08.17

BLU MAGAZINE.

Blü Magazine out of Charlotte, NC recently did a feature on Staple and me. Here ye, here ye…read all about it!

ノースカロライナ州のシャーロットで発行されているBlu MagazineがStapleと僕の特集を載せてくれました。こちらです...読んでください!

blumagcover11 (click to enlarge) bluemag_STAPLE_ISSUE11-1 bluemag_STAPLE_ISSUE11-2

2010.08.17

BEST OF KHAKI.

Complex Magazine just reviewed their best of Khaki in Fall 2010. The Staple Yacht Sailors Bag makes the list! Check out the rest here!
Complex Magazineが2010秋のベスト・オブ・カーキを発表しました。Staple Yacht Sailorsバッグがその中の一つに選ばれました!その他はこちらでチェック。
SD_Khaki_lead

stapleyachtsailorsbag

2010.08.10

STAPLE SUMMER 10 TEES.

Summer, Summer, Summertime!
Staple Summer 2010 tees drop just in time for triple digit temperatures.
They are all now available at Reed Space and other fine Staple authorized dealers.

夏、夏、真夏!
真夏日にぴったりのStaple Summer 2010のTシャツをリリース。
すべてReed SpaceやStapleの正規ディーラーで取り扱い中です。
Mo Money…Mo Problems.
CMYK-Stripe-BIG

CMYK-Stripe-PURPLE

CMYK-Stripe-BLACK
“CMYK Stripe”. Available in Black & Purple. ブラックとパープルの二色。

GAME-OVER-BIG

GAME-OVER-wht

GAME-OVER-tur
“Game Over”. Available in Turquoise & White. ターコイスとホワイトの二色。

MONEY-WORDS-BIG

MONEY-WORDS-blk

MONEY-WORDS-olv
“Money Words”. Available in Black & Olive. ブラックとオリーブの二色。

Pantone-Dollar-BIG

Pantone-Dollar-WHITE

Pantone-Dollar-BLACK
“Pantone Dollar.” Available in Black & White. ブラックとホワイトの二色。

Pigeon-Nation-BIG

Pigeon-Nation-Black

Pigeon-Nation-White
“Pigeon Nation”. Available in Black & White. ブラックとホワイトの二色。

Stay-Gold-BIG

Stay-Gold-BLACK

Stay-Gold-WHITE

Stay-Gold-PURPLE
“Stay Gold”. Available in Black, White & Purple. ブラック、ホワイトとパープルの三色。

World-Currency-BIG

World-Currency-BLACK

World-Currency-WHITE

World-Currency-TURQ
“World Currency”. Available in Black, White and Turquoise. ブラック、ホワイトとターコイスの三色。
Use sunscreen, stay hydrated and enjoy! 日焼け止めを塗り、水分補給して、夏を楽しみましょう!

2010.08.05

STPL x OAKLEY: DROP 2

The 2nd group of The History of Oakley by Staple Design Collection is dropping today! As with the first drop (The Eyeshade and Radar), this release consists of two styles; one from the past one from the present: The Razor Blade and The Jawbone.
The Razor Blade is available in strict limited quantities to select Oakley retailers as well as Reed Space. The Jawbone is available at oakley.com as well as Oakley Flagships.

The History of Oakley by Staple Designコレクションの第2弾が今日リリースされます!第1弾のように(Eyeshade と Radar)、今回も2つのスタイルがリリースされます。一つは過去から。もう一つは現在から:The Razor BladeとThe Jawbone。The Razor BladeはReed Spaceや特定のOakley取扱店で数量限定で販売されます。The Jawboneはoakley.comの他にもOakleyフラッグシップストアで取り扱い中です。

razorblade_surf
The classic Razor Blade from 1987. With the introduction of a sleek new lens shape and Oakley’s super comfortable trigger earstems, wearers now have over 22 million permutations to choose from with the revolutionary Blade System. The Staple version is Blue with an Ice Iridium lens. It takes its inspiration from the sport of surfing (which I just learned this week!!) The white spray of the ocean splashes across the frames of this Razor Blade. Each and every single pair has been hand painted by artisans in California and hence, each is unique to itself.

1987年のクラシックなRazor Blade。新しい滑らかなレンズの形とOakleyの心地良いトリガーイアステムの導入により、革命的なブレードシステムで2200万通りの組み合わせからフィットを選ぶことが出来ます。Staple版はブルーにアイスイリジウムレンズ。スポーツのサーフィン(今週初めて覚えました!!)からインスパイアされました。海の白い水しぶきがこのRazor bladeのフレームに飛び散っています。1つ1つがカルフォルニアの職人によりハンドペイントされているので、同じものは1つもありません。

RB_04

RB_03

RB_02

RB_01

jawbone_bike
(Special thanks to Chari & Co for the gears!)
You might have seen a guy named Lance rocking the Jawbone’s in the Tour De France. So it only made sense to compliment our version with a cycling inspired design. The Staple Jawbone is Matte White with a Grey Vented Lens.
Oakley’s legacy of sports performance innovation continues with the new JAWBONE. This frame is like nothing ever seen in the world of sports.
With Oakley’s new SWITCHLOCK™ Technology, the lower part of the frame rim opens to allow easy access for quick lens changing, letting you optimize performance in any light condition. The revolutionary design holds the lenses with a suspension system so stresses on the frame won’t affect the optics. With ordinary frames, flexing can change the surface contours of the lenses, causing optical distortion.
A comfortably secure fit is essential for athletic competition, so Oakley started this new design with the company’s legendary Three-Point Fit. Instead of hooking the ears like conventional frames, a Three-Point Fit ensures the frame touches the wearer only at the bridge of the nose and the sides of the head.

ツールドフランスでランスという男がJawboneを着けていたのを気づかれた人もいるかもしれません。だから、僕たちのバージョンもサイクリングにインスパイアされたデザインにするのが妥当だと考えました。The Staple JawboneはマットホワイトにグレーのVentedレンズ。
Oakleyの長年のスポーツパフォーマンスに関する技術改新はこの新しいJAWBONEでも発揮されています。このフレームはスポーツの世界でまだ見ぬものです。
着け心地の良さは競技中のアスリートにとって不可欠であるため、この新しいデザインにOakley社の伝説的なThree-Point Fitを導入しました。Three-Point Fitは従来のフレームにある耳の後ろに引っ掛けるのではなく、装備した時に鼻柱と頭の側面にしかフレームが触れません。

JB_03

JB_04

JB_02

JB_01

2010.08.02

BP PIGEON.

On April 20th, tragedy struck in the Gulf of Mexico. Known as the largest offshore oil spill in United States history, the BP oil disaster has taken the lives of various wildlife and eleven workers, after fire engulfed the platform of the drilling station. To honor those fallen, Staple has designed a shirt to commemorate the atrocity of April 20th.
4月20日、メキシコ湾は悲劇に見舞われました。石油掘削施設が炎上した後、BPの流出事故はたくさんの野生生物と11人の作業員の命を奪い、アメリカ史上最大の海洋原油流出事故となりました。亡くなられた方に捧げる為、Stapleは4月20日悲劇を忘れないようTシャツをデザインしました。
すべての利益はHealthy Gulfへ寄付されます。Reed Spaceで入手可能。
All Proceeds will go to Healthy Gulf.
Available now at Reed Space.

BP_02
Front. 前プリント。

BP_03
Back shoulder. 後ろショルダー部分。

BP_01
Available in white only. Sizes Med-XXL. 色はホワイトのみ。サイズはM-XXL。

2010.07.29

REED SPACE HNL!

reedhnl

I am very pleased to announce that we will soon be opening a Reed Space pop-up store in Honolulu, Hawaii! VERY soon in fact. Thanks to the non-profit team at Interisland Terminal, this year-long project is finally coming to reality. Reed Space Honolulu (HNL) will present a pop-up store of Contemporary Art and Design books, publications as well as select accessories. We hope to inspire the local Hawaiian creative community, and offer visitors a unique, cultural experience during their stay in Waikiki. I’ve curated a selection of cutting edge titles and brands for the pop-up. These titles represent the pulse of global contemporary visual and design culture. All will be available for sale at accessible price points.

ハワイのホノルルにReed Spaceのポップアップストアがもうすぐ開店します!もう間もなくです。一年以上手がけてきたこのプロジェクトを実現させてくれた非営利団体のInterisland Terminalチームに感謝します。Reed Space Honolulu (HNL)のポップアップストアでは近代美術やデザインの本や出版物と厳選されたアクセサリーを提供します。地元ハワイのクリエイティブコミュニティーを刺激し、ワイキキに訪れた観光客にはユニークなカルチャーに触れてもらいたいと思っています。

A special preview evening of Reed Space HNL will give guests a first look at the selection of titles, many of which are rare and only available in limited quantities. Proceeds from this event, and all bookstore sales will support upcoming Interisland Terminal programs. Wednesday, July 28, 7:00–9:00pm at Waikiki Parc Hotel Tickets are $35 per person [CLICK HERE TO PURCHASE] Cocktails and pupus provided by Nobu Waikiki and Tuaca. Reed Space HNL will be open from July 29th–Aug 8th. 10:30am–7:30pm

Reed Space HNLのスペシャルプレビューでは、出版物のセレクションをどこよりも早くご覧いただけます。多くはレア物で、数が限られているものばかりです。このイベントとブックストアのすべての収益はこれからのInterisland Terminalプログラムに贈られます。ドリンクとププスはNobu WaikikiとTuacaより提供。 Reed Space HNLは7月29日から8月8日までオープン。10時半-19時半まで。

IN ADDITION: I will be doing a little guest lecture while in town. This event will be co-sponsored by AIGA Honolulu. An evening with jeffstaple [Staple Design and Reed Space] about the who, what, when, where and why’s of being an entrepreneur. Thursday July 29, 6:30pm location TBD Tickets are $10 purchased in-advance, $20 at the door. [CLICK HERE TO PURCHASE]

さらに:滞在中の小さな講演をします。こちらのイベントはAIGA Honoluluが共同主催します。 7月29日(木) 18時半。 場所はTBD。 前売りチケットは$10。当日チケットは$20。[こちらで購入可能] jeffstaple[Staple DesignとReed Space]と一緒に、誰が、何を、いつ、どこで、なぜ実業家になるのかについて考えます。

Hope to see you out there Hawaii! ハワイで会えるのを楽しみにしています!